Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Moseboken 21: 3


2000
Kom han ensam, skall han friges ensam; var han gift, skall hans hustru följa honom.
reformationsbibeln
Om han kom ensam, ska han friges ensam. Om han var gift, så ska hans hustru friges tillsammans med honom.
folkbibeln
Om han kom ensam, skall han friges ensam. Om han var gift, skall hans hustru friges tillsammans med honom.
1917
Har han kommit allena, så skall han givas fri allena; var han gift, så skall hans hustru givas fri med honom.
1873
Är han allena kommen, så skall han ock allena utgå; är han kommen gifter, så skall hans hustru utgå med honom.
1647 Chr 4
Kom hand en eenlig Karl / da skal hand gaa ud en eenlig karl: Var hand en Hustruis mand / da skal hans Hustru gaa ud med hannem.
norska 1930
3 Dersom han kommer enslig, da skal han gå enslig bort; dersom han er gift mann, da skal hans hustru gå bort med ham.
Bibelen Guds Ord
Hvis han kommer inn alene, skal han få gå alene. Hvis han er mann til en hustru, skal hans hustru få gå sammen med ham.
King James version
If he came in by himself, he shall go out by himself: if he were married, then his wife shall go out with him.

danska vers