Förra vers Nästa vers |
Andra Moseboken 21: 13 |
2000 Om det inte var hans mening utan det var Gud som lät det ske, kan han fly till en plats som jag skall anvisa dig. | reformationsbibeln Men om det inte var hans mening* utan Gud lät honom falla i hans hand, då kan han fly till en plats som jag ska anvisa dig. | folkbibeln Men om han inte avsåg att döda, utan Gud lät en olycka ske genom honom, skall jag anvisa dig en ort dit han kan fly. |
1917 Men om han icke traktade efter den andres liv, utan Gud lät denne oförvarandes träffas av hans hand, så skall jag anvisa dig en ort dit han kan fly. | 1873 Hafver han det icke gjort med vilja, utan Gud hafver låtit henne oförvarandes falla honom i händer, så skall jag sätta dig ett rum före, dit han fly skall. | 1647 Chr 4 men hafver hand icke gaait efter hans Ljf / men Gud hafver ladit hannem komme for hans haand / da vil jeg sætte dig en sted / hvort hand skal fly hen. |
norska 1930 13 Men hvis han ikke har stått ham efter livet, men det er Gud som har latt ham komme ut for hans hånd, da vil jeg sette dig et fristed som han kan ty til. | Bibelen Guds Ord Men hvis han ikke lå i bakhold, men det var Gud som overgav ham i hans hånd, da skal Jeg utpeke et sted for deg, som han kan flykte til. | King James version And if a man lie not in wait, but God deliver him into his hand; then I will appoint thee a place whither he shall flee. |