Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Moseboken 22: 11


2000
skall den som hade hand om djuret svära inför Herren att han inte har tagit den andres egendom, och det skall avgöra saken mellan dem. Ägaren skall godta eden, och ingen ersättning skall ges.
reformationsbibeln
då ska en Herrens ed gälla mellan dem båda, att han inte har lagt sin hand på sin nästas* egendom. Och ägaren ska godta detta, så att den andra inte behöver ersätta något.
folkbibeln
då skall de båda ingå en ed inför HERREN, för att det skall komma fram om den ene inte har förgripit sig på den andres egendom. Denna ed skall ägaren anta, och den andre behöver inte ge någon ersättning.
1917
så skall det dem emellan komma till en ed vid HERREN, för att det må utrönas om den ene icke har förgripit sig på den andres tillhörighet; denna ed skall ägaren antaga, och den andre behöver icke giva någon ersättning.
1873
Så skall det komma till en ed dem emellan vid HERRAN, att han icke hafver låtit komma sina hand vid hans nästas ting. Och äganden skall den anamma, att hin icke skall gifvat igen.
1647 Chr 4
Da skal HErrens Eed være imedlem dem begge / da hand hafver icke lagt sin Haand paa sin Næstis Gods / oc den skal Eyermanden annamme / oc (den anden) skal icke betale igien.
norska 1930
11 da skal ed ved Herren skille mellem dem og avgjøre om han ikke har forgrepet sig på sin næstes eiendom, og eieren skal ta eden for god, og den andre skal ikke gi noget vederlag.
Bibelen Guds Ord
da skal en Herrens ed gjelde mellom dem begge, for å stadfeste at han ikke har lagt hånd på noe av det som tilhører hans neste. Eieren skal godta det, så den andre ikke skal erstatte noe.
King James version
Then shall an oath of the LORD be between them both, that he hath not put his hand unto his neighbour's goods; and the owner of it shall accept thereof, and he shall not make it good.

danska vers