Förra vers Nästa vers |
Andra Moseboken 23: 11 |
2000 men det sjunde året skall du låta marken vila och ligga i träda. Då kan de fattiga i ditt folk få sin föda från den. Det som blir över kan de vilda djuren äta. Så skall du också göra med din vingård och dina olivträd. | reformationsbibeln Men det sjunde året ska du låta den vila och ligga orörd, så att de fattiga bland ditt folk kan äta av det, och vad som blir över efter dem, det kan markens djur äta. På samma sätt ska du göra med din vingård och din olivplantering. | folkbibeln Men det sjunde året skall du låta den vila och ligga orörd, för att de fattiga i ditt folk skall få sin föda från den. Det som de lämnar kvar får markens djur äta. På samma sätt skall du göra med din vingård och din olivplantering. |
1917 men under det sjunde året skall du låta den vila och ligga orörd, för att de fattiga bland ditt folk må äta därav; vad de lämna kvar, det må ätas av markens djur. Så skall du ock göra med din vingård och med din olivplantering. | 1873 På sjunde årena skall du låta det hvilas och ligga, att de fattige af ditt folk måga äta deraf; och hvad öfver blifver, låt vilddjuren på markene äta det. Så skall du ock göra med dinom vingård och oljoberge. | 1647 Chr 4 Men det sivende skalt du ofvergifve det / oc lade det ligge / ad de Fattige iblant dit Folck mue æde (der af/) Oc hvad der blifver ofver / det maa vilde Diur æde paa Marcken : Saa skalt du oc giøre med din Vjngaard oc med dit Olie bierg. |
norska 1930 11 men i det syvende år skal du la det hvile og ligge, så de fattige blandt ditt folk kan ete derav, og hvad de levner, kan markens dyr ete. Det samme skal du gjøre med din vingård og dine oljetrær. | Bibelen Guds Ord men det sjuende året skal du la den hvile og ligge brakk, så de fattige blant ditt folk kan få føde av den. Det som blir igjen, kan dyrene på marken få ete. Det samme skal du gjøre med vingården og olivenlunden din. | King James version But the seventh year thou shalt let it rest and lie still; that the poor of thy people may eat: and what they leave the beasts of the field shall eat. In like manner thou shalt deal with thy vineyard, and with thy oliveyard. |