Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Moseboken 23: 27


2000
Skräcken för mig skall jag sända framför dig, och jag skall sprida förvirring bland alla folk du kommer till och driva dina fiender på flykten.
reformationsbibeln
Min förskräckelse ska jag sända framför dig och jag vill utrota alla de folk som du kommer till, och jag ska få alla dina fiender att fly* för dig.
folkbibeln
Förskräckelse för mig skall jag sända framför dig och vålla förvirring bland alla de folk som du kommer till, och jag skall driva alla dina fiender på flykten för dig.
1917
Förskräckelse för mig skall jag sända framför dig och vålla förvirring bland alla de folk som du kommer till, och jag skall driva alla dina fiender på flykten för dig.
1873
Jag skall sända min förskräckelse framföre dig, och göra allt folk förtvifladt, dit du kommer; och skall låta alla dina fiendar komma på flyktena för dig.
1647 Chr 4
Jeg vil sende min Forfærdelse for dig / oc giøre alt Folcket mistrøstigt som du kommer til / oc jeg vil lade alle dine Fiender flye for dig.
norska 1930
27 Redsel for mig vil jeg sende foran dig og forvirre alle de folk du kommer til, og jeg vil la alle dine fiender flykte for dig.
Bibelen Guds Ord
Jeg skal sende Min frykt foran deg, Jeg skaper forvirring blant alle de folkene du kommer til, og Jeg skal få alle fiendene dine til å vende deg ryggen i flukt.
King James version
I will send my fear before thee, and will destroy all the people to whom thou shalt come, and I will make all thine enemies turn their backs unto thee.

danska vers