Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Moseboken 24: 11


2000
Han lyfte inte sin hand mot de främsta i Israel. De skådade Gud, och de åt och drack.
reformationsbibeln
Och han lät inte sin hand drabba de främsta av Israels barn, och när de hade skådat Gud, åt de och drack.
folkbibeln
Men han lät inte sin hand drabba de främsta av Israels barn. De skådade Gud, och sedan åt de och drack.
1917
Men han lät icke sin hand drabba Israels barns ypperste, utan sedan de hade skådat Gud, åto de och drucko.
1873
Och han lät icke sina hand komma öfver de yppersta af Israel. Och då de hade skådat Gud, åto de och drucko.
1647 Chr 4
Oc hand lagde icke sin haand paa de Øfverste af jsraels børn / oc de beskuede Gud / oc aade oc drucke.
norska 1930
11 Og han løftet ikke sin hånd mot de ypperste av Israels barn, men de skuet Gud og åt og drakk.
Bibelen Guds Ord
Men mot disse fornemste av Israels barn løftet Han ikke Sin hånd. Slik skuet de Gud, og de åt og drakk.
King James version
And upon the nobles of the children of Israel he laid not his hand: also they saw God, and did eat and drink.

danska vers