Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Moseboken 25: 19


2000
en kerub vid den ena ändan och en vid den andra. Du skall göra keruberna i ett stycke med locket.
reformationsbibeln
Gör en kerub vid den ena ändan, och den andra keruben vid den andra ändan. I ett stycke med nådastolen ska ni göra keruberna vid dess båda ändar.
folkbibeln
Sätt en kerub vid ena änden och en vid den andra. I ett stycke med nådastolen skall ni göra keruberna vid dess båda ändar.
1917
Du skall göra en kerub till att sätta vid ena ändan, och en kerub till att sätta vid andra ändan. I ett stycke med nådastolen skolen I göra keruberna vid dess båda ändar.
1873
Så att en Cherub är på denna ändanom, den andra på den andra ändanom; och alltså äro två Cherubim på nådastolens ändom.
1647 Chr 4
Oc giør den eene Cherub paa den eene ende / oc den anden Cherub paa den anden ende paa Naadestoolen / J skulle giøre Cherubim paa begge dens ender.
norska 1930
19 Den ene kjerub skal du sette ved den ene ende og den andre kjerub ved den andre ende; i ett med nådestolen skal I gjøre kjerubene, én på hver ende av den.
Bibelen Guds Ord
Lag en kjerub i den ene enden og en kjerub i den andre enden. Kjerubene i de to endene skal dere lage i ett stykke med nådestolen.
King James version
And make one cherub on the one end, and the other cherub on the other end: even of the mercy seat shall ye make the cherubims on the two ends thereof.

danska vers