Förra vers Nästa vers |
Matteusevangeliet 27: 37 |
2000 Ovanför hans huvud hade de satt upp anklagelsen mot honom som löd: Detta är Jesus, judarnas konung. | reformationsbibeln Och över hans huvud satte de anklagelsen mot honom. Där stod skrivet: Denne är Jesus, judarnas Konung. | folkbibeln Över hans huvud hade man satt upp anklagelsen mot honom. Där stod skrivet: "Detta är Jesus, judarnas konung." |
1917 Och över hans huvud hade man satt upp en överskrift, som angav vad han var anklagad för, och den lydde så: ”Denne är Jesus, judarnas konung.” | 1873 Och de satte hans sak, skrifven öfver hans hufvud: Denne är Jesus, Judarnas Konung. | 1647 Chr 4 Oc ofven ved hans Hofved sætte de / hvad Sag de hafde til hannem / skrefvet: Denne er JEsus den Jødernes Konge. |
norska 1930 37 Og over hans hode satte de klagemålet imot ham, således skrevet: Dette er Jesus, jødenes konge. | Bibelen Guds Ord Og over hodet Hans satte de opp anklagen som var skrevet mot Ham: DETTE ER JESUS, JØDENES KONGE. | King James version And set up over his head his accusation written, THIS IS JESUS THE KING OF THE JEWS. |
27:26 - 44 DA 780; GC 643, 667; 6BC 1070; SR 220-5; 3T 369-71 27:29 - 44 DA 741-53; EW 175-80; 5BC 1107-8; 2T 207-8 27:35 - 43 1T 57-8 info |