Förra vers Nästa vers |
Andra Moseboken 27: 2 |
2000 I vart och ett av dess fyra hörn skall du göra ett horn, som skall vara i ett stycke med altaret. Du skall belägga det med koppar. | reformationsbibeln Och du ska göra horn på det i de fyra hörnen. Hornen ska vara i samma stycke som det, och du ska överdra det med koppar. | folkbibeln Och du skall göra horn till det och sätta i de fyra hörnen. Hornen skall vara i ett stycke med altaret, och du skall överdra det med koppar. |
1917 Och du skall göra hörn därtill, som skola sitta i dess fyra hörn; i ett stycke därmed skola hornen vara. Och du skall överdraga det med koppar. | 1873 Horn skall du göra på alla fyra hörnen, och du skall öfverdraga det med koppar. | 1647 Chr 4 Du skalt oc giøre Horn paa de fire Hiørner der paa / Horn skulle være af det / oc du skalt beslaa det med Kaaber. |
norska 1930 2 Og du skal gjøre et horn på hvert av dets fire hjørner, og hornene skal være i ett med alteret; og du skal klæ det med kobber. | Bibelen Guds Ord Du skal lage horn på det i de fire hjørnene. Hornene på det skal være i ett stykke med alteret, og du skal kle det med bronse. | King James version And thou shalt make the horns of it upon the four corners thereof: his horns shall be of the same: and thou shalt overlay it with brass. |