Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Moseboken 27: 3


2000
Du skall göra kärl att föra bort askan i, liksom också skovlar och skålar, gafflar och fyrfat. Alla dessa tillbehör skall du göra av koppar.
reformationsbibeln
Du ska också göra kärl för att samla upp askan från det, och skovlar, skålar, gafflar och fyrfat. Alla dessa tillbehör ska du göra av koppar.
folkbibeln
Du skall göra kärl till det att föra bort askan i, liksom skovlar, skålar, gafflar och fyrfat. Alla dessa tillbehör skall du göra av koppar.
1917
Och kärl till att föra bort askan skall du göra därtill, så ock skovlar, skålar, gafflar och fyrfat. Alla dess tillbehör skall du göra av koppar.
1873
Gör ock askokäril, skoflar, bäcken, gafflar, kolpannor; allt det dertill hörer, skall du göra af koppar.
1647 Chr 4
Oc du skalt giøre Gryder der til / ad tage Aske der af / oc Skuvler der til / oc Mulluer der til / oc Gafler der til / oc Jldkar der til / all Redskab der til skalt du giøre af Kaaber.
norska 1930
3 Så skal du gjøre bøttene som asken skal bæres bort med, og ildskuffene og skålene til å sprenge blod med, og kjøttgaflene og fyrfatene; alle disse redskaper skal du gjøre av kobber.
Bibelen Guds Ord
Du skal også lage kar til å samle opp den fete asken fra alteret, og skuffer og skåler og gafler og ildpanner. Alle redskapene til det skal du lage av bronse.
King James version
And thou shalt make his pans to receive his ashes, and his shovels, and his basins, and his fleshhooks, and his firepans: all the vessels thereof thou shalt make of brass.

danska vers