Förra vers Nästa vers |
Andra Moseboken 27: 3 |
2000 Du skall göra kärl att föra bort askan i, liksom också skovlar och skålar, gafflar och fyrfat. Alla dessa tillbehör skall du göra av koppar. | reformationsbibeln Du ska också göra kärl för att samla upp askan från det, och skovlar, skålar, gafflar och fyrfat. Alla dessa tillbehör ska du göra av koppar. | folkbibeln Du skall göra kärl till det att föra bort askan i, liksom skovlar, skålar, gafflar och fyrfat. Alla dessa tillbehör skall du göra av koppar. |
1917 Och kärl till att föra bort askan skall du göra därtill, så ock skovlar, skålar, gafflar och fyrfat. Alla dess tillbehör skall du göra av koppar. | 1873 Gör ock askokäril, skoflar, bäcken, gafflar, kolpannor; allt det dertill hörer, skall du göra af koppar. | 1647 Chr 4 Oc du skalt giøre Gryder der til / ad tage Aske der af / oc Skuvler der til / oc Mulluer der til / oc Gafler der til / oc Jldkar der til / all Redskab der til skalt du giøre af Kaaber. |
norska 1930 3 Så skal du gjøre bøttene som asken skal bæres bort med, og ildskuffene og skålene til å sprenge blod med, og kjøttgaflene og fyrfatene; alle disse redskaper skal du gjøre av kobber. | Bibelen Guds Ord Du skal også lage kar til å samle opp den fete asken fra alteret, og skuffer og skåler og gafler og ildpanner. Alle redskapene til det skal du lage av bronse. | King James version And thou shalt make his pans to receive his ashes, and his shovels, and his basins, and his fleshhooks, and his firepans: all the vessels thereof thou shalt make of brass. |