Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Moseboken 27: 4


2000
Du skall göra ett galler, ett nät av koppar, och i dess hörn skall du sätta fyra bronsringar.
reformationsbibeln
Du ska göra ett galler till det, ett nät av koppar, och på nätet ska du göra fyra ringar av koppar i dess fyra hörn.
folkbibeln
Du skall göra ett galler till altaret, ett nät av koppar, och på nätet skall du sätta fyra ringar av koppar i de fyra hörnen.
1917
Och du skall göra ett galler därtill, ett nätverk av koppar, och på nätet skall du sätta fyra ringar av koppar i dess fyra hörn.
1873
Du skall ock göra ett galler, såsom ett nät, af koppar, och fyra kopparringar på dess fyra hörn.
1647 Chr 4
Du skalt oc giøre en Ryst der udi / giort som et Garn / af Kaaber / oc du skalt giøre paa Garnet fire Kaabber Ringe / i de fire ender der paa.
norska 1930
4 Til alteret skal du gjøre et gitter, et nettverk av kobber, og på nettet skal du gjøre fire kobberringer, én på hvert hjørne.
Bibelen Guds Ord
Du skal lage en rist til det, en bronsenetting. På nettingen skal du lage fire bronseringer i de fire hjørnene på alteret.
King James version
And thou shalt make for it a grate of network of brass; and upon the net shalt thou make four brazen rings in the four corners thereof.

danska vers