Förra vers Nästa vers |
Andra Moseboken 27: 20 |
2000 Du skall befalla israeliterna att skaffa dig ren olja av stötta oliver till lampstället, så att lamporna kan sättas upp varje dag. | reformationsbibeln Du ska befalla Israels barn att bära till dig ren olja av stötta oliver till ljusstaken, så att lamporna alltid kan brinna. | folkbibeln Du skall befalla Israels barn att bära fram till dig ren olja av stötta oliver till ljusstaken, så att lamporna kan sättas upp dagligen. |
1917 Och du skall bjuda Israels barn att bära till dig ren olja, av stötta oliver, till ljusstaken, så att lamporna dagligen kunna sättas upp. | 1873 Bjud Israels barnom, att de bära till dig den aldraklaresta oljo, stött af oljoträ, till lysning; att man alltid deraf låter i lamporna; | 1647 Chr 4 Oc du skalt biude Jsraels børn / ad de bære dig af den reene Olie som de faae af Olie træ / som er vel støt / til Liusning : Saa de holde Lamperne altjd tænde. |
norska 1930 20 Og du skal byde Israels barn at de skal la dig få ren olje av støtte oliven til lysestaken, så lampene kan settes op til enhver tid. | Bibelen Guds Ord Du skal befale Israels barn at de skal komme til deg med ren olje av presset oliven til lampeholderen, så lampen kan brenne hele tiden. | King James version And thou shalt command the children of Israel, that they bring thee pure oil olive beaten for the light, to cause the lamp to burn always. |