Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Moseboken 28: 7


2000
Den skall ha två axelstycken som är fästa i dess båda kanter och håller ihop den.
reformationsbibeln
Den ska ha två axelstycken, som ska fästas ihop vid kanterna. Så ska den fästas ihop.
folkbibeln
Den skall ha två axelstycken som skall fästas ihop med varandra. Vid sina båda ändar skall den fästas ihop.
1917
Den skall vid sina båda ändar hava två axelstycken, som skola fästas ihop, så att den hålles hopfäst.
1873
Att han varder sammanfogd på båda axlar, och tillhopabunden på båda sidor.
1647 Chr 4
Begge Axler skulle sammenbindis der paa / ved begge ender der paa / saa det sammenbinder Ljfkiortelen.
norska 1930
7 Den skal ha to skulderstykker som kan festes til hverandre, ett i hver ende; det skal være til å hekte den sammen med.
Bibelen Guds Ord
Den skal ha to skulderbånd som er festet til de to kantene på den. Slik skal den festes sammen.
King James version
It shall have the two shoulder pieces thereof joined at the two edges thereof; and so it shall be joined together.

danska vers