Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Matteusevangeliet 27: 41


2000
Översteprästerna, de skriftlärda och de äldste gjorde också narr av honom och sade:
reformationsbibeln
Och på samma sätt hånade också översteprästerna honom, tillsammans med de skriftlärda och de äldste, och sa:
folkbibeln
Också översteprästerna och de skriftlärda och de äldste gjorde narr av honom och sade:
1917
Sammalunda talade ock översteprästerna, jämte de skriftlärde och de äldste, begabbande ord och sade:
1873
Sammaledes ock de öfverste Presterna, med de Skriftlärda och de äldsta, begabbade honom och sade:
1647 Chr 4
Men lige saa spottede ocsaa de ypperste Præste hannem / med Skriftkloge / oc de Ældste / oc sagde /
norska 1930
41 Likeså spottet også yppersteprestene tillikemed de skriftlærde og de eldste ham og sa:
Bibelen Guds Ord
På samme måte spottet også yppersteprestene sammen med de skriftlærde og de eldste. Og de sa:
King James version
Likewise also the chief priests mocking him, with the scribes and elders, said,

danska vers      


27:26 - 44 DA 780; GC 643, 667; 6BC 1070; SR 220-5; 3T 369-71
27:29 - 44 DA 741-53; EW 175-80; 5BC 1107-8; 2T 207-8
27:35 - 43 1T 57-8
27:41 - 43 TMK 70.3   info