Förra vers Nästa vers |
Andra Moseboken 28: 25 |
2000 de två andra ändarna på snoddarna skall du fästa vid de båda flätverken, som skall vara fastgjorda vid efodens axelstycken på framsidan. | reformationsbibeln Och de två andra ändarna av de två flätade kedjorna ska du fästa vid de två infattningarna och sätta dem på efodens axelstycken på framsidan. | folkbibeln De båda snoddarnas andra ändar skall du fästa vid de två flätverken och sedan fästa dem på framkanten av efodens axelstycken. |
1917 Och de två snoddernas båda andra ändar skall du fästa vid de två flätverken och så fästa dem vid efodens axelstycken på dess framsida. | 1873 Men de två ändarna af de två kedjor skall du låta komma in uti de tu spännen, och fästa dem på axlarna af lifkjortelen emot hvarannat. | 1647 Chr 4 Men de to ender af de to vredne klæder skal du sætte paa de huler ( som de to Steene vare satte udi/) oc fæste dem paa Axlene af Ljfkiortelen tvers ofver for paa begge sider der paa. |
norska 1930 25 Og de to andre ender av de to slyngede kjeder skal du feste i de to flettverk og så feste dem til livkjortelens skulderstykker på fremsiden. | Bibelen Guds Ord De to andre endene på de to flettede kjedene skal du feste til de to innfatningene og sette dem på skulderbåndene på forsiden av efoden. | King James version And the other two ends of the two wreathen chains thou shalt fasten in the two ouches, and put them on the shoulder pieces of the ephod before it. |