Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Matteusevangeliet 27: 43


2000
Han har satt sin lit till Gud. Nu får Gud rädda honom, om han bryr sig om honom. Han har ju sagt att han är Guds son.”
reformationsbibeln
Han förtröstade på Gud, må han nu rädda honom om han har honom kär, för han har sagt: Jag är Guds Son.
folkbibeln
Han litar på Gud. Nu får Gud rädda honom, om han har honom kär. Han har ju sagt: Jag är Guds Son.”
1917
Han har satt sin förtröstan på Gud, må nu han frälsa honom, om han har behag till honom, han har ju sagt: ’Jag är Guds Son.’”
1873
Han hafver tröst på Gud; han frälse nu honom, om han är något om honom; ty han hafver sagt: Jag är Guds Son.
1647 Chr 4
hand forlod sig paa Gud / hand frj hannem nu / hafver hand lyst til hannem: thi hand hafver sagt / Jeg er Guds Søn.
norska 1930
43 Han har satt sin lit til Gud; han fri ham nu om han har behag i ham! Han har jo sagt: Jeg er Guds Sønn.
Bibelen Guds Ord
Han har satt Sin lit til Gud. La Ham utfri Ham nå hvis Han vil ha Ham. For Han sa: Jeg er Guds Sønn."
King James version
He trusted in God; let him deliver him now, if he will have him: for he said, I am the Son of God.

danska vers      


27:26 - 44 DA 780; GC 643, 667; 6BC 1070; SR 220-5; 3T 369-71
27:29 - 44 DA 741-53; EW 175-80; 5BC 1107-8; 2T 207-8
27:35 - 43 1T 57-8
27:41 - 43 TMK 70.3   info