Förra vers Nästa vers |
Andra Moseboken 28: 30 |
2000 I bröstväskan för domsutslag skall du lägga urim och tummim, så att de ligger vid Arons hjärta när han träder inför Herren. Så skall Aron inför Herren ständigt bära israeliternas domar vid sitt hjärta. | reformationsbibeln Och du ska lägga urim1 och tummim1 i domsskölden och dessa ska ligga på Arons hjärta när han går in inför Herren, och Aron ska ständigt bära Israels barns dom på sitt hjärta inför Herren. | folkbibeln I domsskölden skall du lägga urim och tummim,* så att de ligger på Arons hjärta när han går inför HERREN. Aron skall på detta sätt alltid bära Israels barns dom på sitt hjärta inför HERRENS ansikte. |
1917 Och du skall lägga urim och tummim in i domsskölden, så att de ligga på Arons hjärta, när han ingår inför HERRENS ansikte; och Aron skall så bära Israels barns dom på sitt hjärta inför HERRENS ansikte beständigt. | 1873 Och du skall låta Ljus och Fullkomlighet i ämbetsskölden, att de blifva på Aarons hjerta, när han ingår för HERRANOM; och bär Israels barnas ämbete på sino hjerta för HERRANOM alltid. | 1647 Chr 4 Du skalt oc sætte i Rættens Brystspan de Urim oc de Thummim / oc de skulle være ofver Aarons Hierte / naar hand gaar ind for HErren : Oc Aaronskal bære jsraels Børns ræt paa sit Hierte for HErren altjd. |
norska 1930 30 I doms-brystduken skal du legge urim og tummim; de skal ligge ved Arons hjerte når han går inn for Herrens åsyn, så Aron alltid skal bære Israels barns dom på sitt hjerte for Herrens åsyn. | Bibelen Guds Ord I doms-brystplaten skal du legge urim og tummim. De skal ligge over Arons hjerte når han går inn for Herrens åsyn. Slik skal Aron over sitt hjerte alltid bære Israels barns dom for Herrens åsyn. | King James version And thou shalt put in the breastplate of judgment the Urim and the Thummim; and they shall be upon Aaron's heart, when he goeth in before the LORD: and Aaron shall bear the judgment of the children of Israel upon his heart before the LORD continually. |