Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Moseboken 28: 43


2000
Dem skall Aron och hans söner ha på sig när de går in i uppenbarelsetältet eller träder fram till altaret för att göra tjänst i helgedomen; annars drar de skuld över sig och dör. Detta skall vara en oföränderlig stadga för honom och hans efterkommande.
reformationsbibeln
Aron och hans söner ska ha dem på sig när de går in i uppenbarelsetältet* eller träder fram inför altaret för att göra tjänst i det heliga, så att de inte ådrar sig synd och dör. Detta ska vara en evig stadga för honom och hans efterkommande.
folkbibeln
Aron och hans söner skall ha dem på sig när de går in i uppenbarelsetältet eller träder fram till altaret för att göra tjänst i helgedomen, så att de inte ådrager sig skuld och drabbas av döden. Detta skall vara en evig stadga för honom och hans avkomlingar efter honom.
1917
Och Aron och hans söner skola hava dem på sig, när de gå in i uppenbarelsetältet eller träda fram till altaret för att göra tjänst i helgedomen — detta på det att de icke må komma att bära på missgärning och så träffas av döden. Detta skall vara en evärdlig stadga för honom och hans avkomlingar efter honom. Föreskrifter om prästernas invigning och om det dagliga offret.
1873
Och Aaron med hans söner skola hafva dem uppå, när de gå in uti vittnesbördsens tabernakel, eller fram till altaret, till att tjena uti thy helga, på det att de icke umgälla deras missgerning, och måste dö. Det skall vara honom, och hans säd efter honom, ett evigt sätt.
1647 Chr 4
Dem skulle Aaron oc hans Sønner hafve paa / naar de gaae ind i Forsamlingens Pauluun / eller de gaae op til Alteret / ad tiene i hielligdommen / ad de icke skulle bære Misgierning oc døe. (Denne skal være) hannem en ævig Skick / oc hans Sæd efter hannem.
norska 1930
43 Og dem skal Aron og hans sønner ha på når de går inn i sammenkomstens telt, eller når de treder frem til alteret for å gjøre tjeneste i helligdommen, så de ikke skal føre skyld over sig og dø. Dette skal være en evig lov for ham og hans ætt efter ham.
Bibelen Guds Ord
De skal Aron og hans sønner ha på seg når de kommer inn i Åpenbaringsteltet, eller når de kommer nær alteret for å gjøre tjeneste i helligdommen, så de ikke skal føre skyld over seg og dø. Det skal være en evig lov for ham og hans ætt etter ham.
King James version
And they shall be upon Aaron, and upon his sons, when they come in unto the tabernacle of the congregation, or when they come near unto the altar to minister in the holy place; that they bear not iniquity, and die: it shall be a statute for ever unto him and his seed after him.

danska vers