Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Moseboken 29: 35


2000
Så skall du göra med Aron och hans söner, alldeles som jag har befallt dig. Sju dagar skall prästvigningen vara.
reformationsbibeln
Så ska du göra med Aron och med hans söner, alldeles som jag har befallt dig. I sju dagar ska du inviga dem.
folkbibeln
I allt skall du göra med Aron och hans söner så som jag har befallt dig. I sju dagar skall deras prästvigning vara.
1917
Så skall du göra med Aron och hans söner, i alla stycken såsom jag har bjudit dig. Sju dagar skall deras handfyllning vara.
1873
Och alltså skall du göra med Aaron och hans söner, såsom jag hafver budit dig. I sju dagar skall du fylla deras händer;
1647 Chr 4
Oc du skalt lige saa bære dig ad med Aaron oc hans Sønner / efter alt det / som jeg hafver befalit dig : Du skalt fylde deres Hænder i siu Dage.
norska 1930
35 Således skal du gjøre med Aron og hans sønner, i ett og alt således som jeg har befalt dig. Syv dager skal deres innvielse vare.
Bibelen Guds Ord
Slik skal du gjøre med Aron og hans sønner, etter alt det Jeg har befalt deg. Sju dager skal innvielsen deres vare.
King James version
And thus shalt thou do unto Aaron, and to his sons, according to all things which I have commanded thee: seven days shalt thou consecrate them.

danska vers