Förra vers Nästa vers |
Matteusevangeliet 27: 49 |
2000 Då sade de andra: ”Låt oss se om Elia kommer och hjälper honom.” | reformationsbibeln Men de andra sa: Vänta, låt oss se om Elia kommer och räddar honom. | folkbibeln De andra sade: "Låt oss se om Elia kommer och hjälper honom.” |
1917 Men de andra sade: ”Låt oss se om Elias kommer och hjälper honom.” | 1873 Men de andre sade: Håll, låt se om Elias kommer, och hjelper honom. | 1647 Chr 4 Men de andre sagde / Holdt / lad os see / om Elias kommer / som vil frelse hannem. |
norska 1930 49 Men de andre sa: Vent, la oss se om Elias kommer for å frelse ham! | Bibelen Guds Ord De andre sa: "La Ham være! La oss se om Elia kommer og frelser Ham!" | King James version The rest said, Let be, let us see whether Elias will come to save him. |
27:45 - 50 DA 753-6, 770-2; EW 177-80; 1SM 303; 5BC 1108-9; SD 228; SR 226; 2T 209-15 info |