Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Matteusevangeliet 27: 49


2000
Då sade de andra: ”Låt oss se om Elia kommer och hjälper honom.”
reformationsbibeln
Men de andra sa: Vänta, låt oss se om Elia kommer och räddar honom.
folkbibeln
De andra sade: "Låt oss se om Elia kommer och hjälper honom.”
1917
Men de andra sade: ”Låt oss se om Elias kommer och hjälper honom.”
1873
Men de andre sade: Håll, låt se om Elias kommer, och hjelper honom.
1647 Chr 4
Men de andre sagde / Holdt / lad os see / om Elias kommer / som vil frelse hannem.
norska 1930
49 Men de andre sa: Vent, la oss se om Elias kommer for å frelse ham!
Bibelen Guds Ord
De andre sa: "La Ham være! La oss se om Elia kommer og frelser Ham!"
King James version
The rest said, Let be, let us see whether Elias will come to save him.

danska vers      


27:45 - 50 DA 753-6, 770-2; EW 177-80; 1SM 303; 5BC 1108-9; SD 228; SR 226; 2T 209-15   info