Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Moseboken 30: 21


2000
De skall tvätta händer och fötter, annars kommer de att dö. Detta skall vara en oföränderlig stadga för Aron och hans efterkommande genom alla släktled.
reformationsbibeln
De ska tvätta sina händer och sina fötter, så att de inte dör. Detta ska vara en evig stadga för dem, för honom och hans efterkommande* genom alla släktled.
folkbibeln
De skall tvätta sina händer och fötter för att inte dö. Detta skall vara en evig stadga för dem, för Aron själv och hans efterkommande från släkte till släkte.
1917
De skola två sina händer och fötter, på det att de icke må dö. Och detta skall vara en evärdlig stadga för dem: för honom själv och hans avkomlingar från släkte till släkte.
1873
De skola tvätta sina händer och fötter, på det att de icke skola dö. Det skall dem ett evigt sätt vara, honom och hans säd i deras efterkommandom.
1647 Chr 4
Oc de skulle toe deres Hænder oc deres Fødder / ad de skulle icke døe: Oc det skal være dem en ævig Skick / hannem oc hans Sæd hos deres Efterkommere.
norska 1930
21 De skal tvette sine hender og sine føtter forat de ikke skal dø; dette skal være en evig lov for dem, for ham og hans ætt, slekt efter slekt.
Bibelen Guds Ord
Slik skal de vaske hendene og føttene, for at de ikke skal dø. Dette skal være en evig lov for dem, både for Aron og hans ætt i alle slektsledd."
King James version
So they shall wash their hands and their feet, that they die not: and it shall be a statute for ever to them, even to him and to his seed throughout their generations.

danska vers