Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Moseboken 32: 2


2000
Aron svarade dem: ”Ta guldringarna ur öronen på era hustrur, era söner och era döttrar och kom hit med dem!”
reformationsbibeln
Aron sa till dem: Ta guldringarna ur öronen på era hustrur, era söner och era döttrar och kom till mig med dem.
folkbibeln
Då sade Aron till dem: "Tag guldringarna som era hustrur, era söner och era döttrar har i öronen och ge dem åt mig.”
1917
Då sade Aron till dem: ”Tagen guldringarna ut ur öronen på edra hustrur, edra söner och edra döttrar, och bären dem till mig."
1873
Aaron sade till dem: Rifver de gyldene örnaringar utur edra hustrurs öron, edra söners och edra döttrars, och bärer dem till mig.
1647 Chr 4
Oc Aaron sagde til dem / Afskrifver de Guld Øre ringe / som ere i eders Hustruers / eders Sønners / oc eders Døttres Øren / oc bærer (dem) til mig.
norska 1930
2 Da sa Aron til dem: Ta gullringene som eders hustruer, eders sønner og eders døtre har i sine ører, og kom til mig med dem!
Bibelen Guds Ord
Aron sa til dem: "Ta ut øreringene av gull som hustruene deres, sønnene og døtrene deres har i ørene, og kom til meg med dem."
King James version
And Aaron said unto them, Break off the golden earrings, which are in the ears of your wives, of your sons, and of your daughters, and bring them unto me.

danska vers