Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Moseboken 32: 5


2000
När Aron såg vad som skedde reste han ett altare framför kalven och lät kungöra: ”I morgon firas en högtid till Herrens ära!”
reformationsbibeln
När Aron såg detta, byggde han ett altare framför den och lät kungöra och sa: I morgon är det en Herrens högtid.
folkbibeln
När Aron såg detta byggde han ett altare framför den och utropade: "I morgon är det en HERRENS högtid.”
1917
När Aron såg detta, byggde han ett altare åt honom. Och Aron lät utropa och säga: ”I morgon bliver en HERRENS högtid.”
1873
Då Aaron såg det, byggde han ett altare för honom, och lät utropa, och säga: I morgon är HERRANS högtid.
1647 Chr 4
Der Aaron det saa / bygde hand et Altere for den / oc Aaron raabtre og sagde / J Morgen det HErrens Høytjd.
norska 1930
5 Da Aron så dette, bygget han et alter for den og lot utrope: Imorgen er det høitid for Herren!
Bibelen Guds Ord
Da Aron så det, bygde han et alter foran den. Aron lot rope ut og sa: "I morgen er det høytid for Herren."
King James version
And when Aaron saw it, he built an altar before it; and Aaron made proclamation, and said, To morrow is a feast to the LORD.

danska vers