Förra vers Nästa vers |
Andra Moseboken 33: 12 |
2000 Mose sade till Herren: ”Du säger att jag skall leda detta folk på dess väg. Men du har inte låtit mig veta vem du vill sända med mig, fastän du har sagt att jag står dig nära och att jag har din gunst. | reformationsbibeln Och Mose sa till Herren: Se, du säger till mig: För upp detta folk! Men du har inte låtit mig veta vem du vill sända med mig fastän du har sagt: Jag känner dig vid namn, och du har också funnit nåd för mina ögon. | folkbibeln Mose sade till HERREN: "Se, du säger till mig: För detta folk dit upp! Men du har inte låtit mig veta vem du vill sända med mig fastän du har sagt: Jag känner dig vid namn och du har också funnit nåd för mina ögon. |
1917 Och Mose sade till HERREN: ”Väl säger du till mig: ’För detta folk ditupp’; men du har icke låtit mig veta vem du vill sända med mig. Du har dock sagt: ’Jag känner dig vid namn, och du har funnit nåd för mina ögon.’ | 1873 Och Mose sade till HERRAN: Si, du säger till mig: För mig detta folket upp; och du låter mig icke veta, hvem du vill sända med mig, och besynnerliga efter du sagt hafver: Jag känner dig vid namn, och du hafver funnit nåde för min ögon. | 1647 Chr 4 Oc Mose sagde til HErren / See / Du siger til mig / Før det Folck hen op / oc du lader mig icke vide / hvem du vilt sende med mig: Enddog ad du hafver sagft til mig / Jeg kiender dig ved nafn / oc du hafver fundit Naade for mine Øyen. |
norska 1930 12 Og Moses sa til Herren: Se, du sier til mig: Før dette folk op! Men du har ikke latt mig vite hvem du vil sende med mig, enda du selv har sagt: Jeg kjenner dig ved navn, og du har funnet nåde for mine øine. | Bibelen Guds Ord Da sa Moses til Herren: "Se, Du sier til meg: Før dette folket opp! Men Du har ikke latt meg få vite hvem Du vil sende med meg. Likevel har Du sagt: Jeg kjenner deg ved navn, og du har funnet nåde for Mine øyne. | King James version And Moses said unto the LORD, See, thou sayest unto me, Bring up this people: and thou hast not let me know whom thou wilt send with me. Yet thou hast said, I know thee by name, and thou hast also found grace in my sight. |