Förra vers Nästa vers |
Matteusevangeliet 27: 62 |
2000 Nästa dag – det var dagen efter förberedelsedagen – gick översteprästerna och fariseerna tillsammans till Pilatus | reformationsbibeln Men nästa dag, som var dagen efter förberedelsedagen, samlades översteprästerna och fariseerna tillsammans hos Pilatus | folkbibeln Nästa dag, som var dagen efter tillredelsedagen,* samlades översteprästerna och fariseerna hos Pilatus |
1917 Följande dag, som var dagen efter tillredelsedagen, församlade sig översteprästerna och fariséerna och gingo till Pilatus | 1873 Dagen efter tillredelsedagen kommo tillsamman de öfverste Presterna, och de Phariseer, inför Pilatus; | 1647 Chr 4 Men den anden Dag / hvilcken der er efter Beredelsen / komme de ypperste Præste oc Phaisæer eendrectelig til Pilaatum / |
norska 1930 62 Men den næste dag, som var dagen efter beredelses-dagen, kom yppersteprestene og fariseerne sammen hos Pilatus | Bibelen Guds Ord Neste dag, den som kom etter forberedelsesdagen, samlet yppersteprestene og fariseerne seg hos Pilatus. | King James version Now the next day, that followed the day of the preparation, the chief priests and Pharisees came together unto Pilate, |
27:62 - 66 DA 778; EW 181; SR 228-9 info |