Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Moseboken 34: 20


2000
Men ett förstfött åsneföl skall du lösa ut med ett lamm, och om du inte vill lösa ut det, skall du bryta nacken av det. Varje förstfödd bland dina söner skall du lösa ut. Med tomma händer skall ingen träda fram inför mig.
reformationsbibeln
Men ett förstfött åsneföl ska du lösa med ett lamm, och om du inte löser det ska du bryta nacken av det. Varje förstfödd av dina söner ska du lösa. Ingen ska träda fram inför mig tomhänt.
folkbibeln
Men ett förstfött åsneföl skall du lösa ut med ett lamm, och om du inte vill lösa ut det skall du krossa nacken på det. Varje förstfödd bland dina söner skall du lösa ut. Ingen skall träda fram inför mitt ansikte med tomma händer.
1917
Men vad som bland åsnor öppnar moderlivet skall du lösa med ett får, och om du icke vill lösa det, skall du krossa nacken på det. Var förstfödd bland dina söner skall du lösa. Och ingen skall med tomma händer träda fram inför mitt ansikte.
1873
Men åsnans förstföding skall du lösa med ett får; om du icke löser det, så bryt thy halsen sönder. Allt förstfödt af din barn skall du lösa; och att ingen kommer fram för mig med tomma händer.
1647 Chr 4
men det Førstefødde af Asne / skalt du løse med et lam / oc dersom du icke vilt løse det / da bryd Halsen sønder paa det : Alle Førstefødde af dine Sønner skalt du løse / oc der skalt ingen aabenbaris tomhændet for mig.
norska 1930
20 Og det som åpner morsliv av asener, skal du løse med et stykke småfe, men dersom du ikke løser det, da skal du bryte nakken på det. Hver førstefødt blandt dine sønner skal du løse, og ingen skal vise sig tomhendt for mitt åsyn.
Bibelen Guds Ord
Men det førstefødte av eslene skal du løse med et lam. Hvis du ikke vil løse det, skal du bryte nakken på det. Hver førstefødt av dine sønner skal du løse. Ingen av dem skal vise seg tomhendt for Mitt åsyn.
King James version
But the firstling of an ass thou shalt redeem with a lamb: and if thou redeem him not, then shalt thou break his neck. All the firstborn of thy sons thou shalt redeem. And none shall appear before me empty.

danska vers