Förra vers Nästa vers |
Andra Moseboken 34: 21 |
2000 Sex dagar skall du arbeta, men den sjunde dagen skall du upphöra med arbetet; även om det är plöjningstid eller skördetid skall du upphöra med arbetet. | reformationsbibeln Sex dagar ska du arbeta, men på den sjunde dagen ska du vila. Också under plöjningstid och skördetid ska du vila. | folkbibeln Sex dagar skall du arbeta, men på sjunde dagen skall du vila. Också under plöjningstiden och skördetiden skall du ha vilodag. |
1917 Sex dagar skall du arbeta, men på sjunde dagen skall du hålla vilodag; både under plöjningstiden och under skördetiden skall du hålla vilodag. | 1873 Sex dagar skall du arbeta; på sjunde dagen skall du hålla upp, både med plöjande och skärande. | 1647 Chr 4 Sex Dage skalt du arbeyde / oc paa den sivende Dag skalt du hvile / med pløyning / oc med Høst skalt du hvile. |
norska 1930 21 Seks dager skal du arbeide, og på den syvende dag skal du hvile; om det så er i våronnen eller høstonnen, så skal du holde hviledagen. | Bibelen Guds Ord Seks dager skal du arbeide, men på den sjuende dagen skal du hvile. Også i våronnen og høstonnen skal du holde hvile. | King James version Six days thou shalt work, but on the seventh day thou shalt rest: in earing time and in harvest thou shalt rest. |