Förra vers Nästa vers |
Matteusevangeliet 27: 63 |
2000 och sade: ”Herre, vi har kommit att tänka på att när den där bedragaren ännu var i livet sade han: ’Efter tre dagar skall jag uppstå.’ | reformationsbibeln och sa: Herre, vi kommer ihåg att den bedragaren* sa, när han ännu levde: Efter tre dagar ska jag uppstå. | folkbibeln och sade: "Herre, vi har kommit att tänka på vad den där villoläraren sade, medan han ännu levde: Efter tre dagar skall jag uppstå. |
1917 och sade: ”Herre, vi hava dragit oss till minnes att den villoläraren sade, medan han ännu levde: ’Efter tre dagar skall jag uppstå.’ | 1873 Och sade: Herre, oss kommer ihåg, att den förföraren sade, när han än lefde: Efter tre dagar vill jag stå upp. | 1647 Chr 4 Oc sagde / Herre / vi komme ihu ad denne Bedragere sagde / der hand end lefde / Efter tre Dage skal jeg opreisis. |
norska 1930 63 og sa: Herre! vi kommer i hu at mens denne forfører ennu var i live, sa han: Tre dager efter står jeg op. | Bibelen Guds Ord Og de sa: "Herre, vi husker hva denne forføreren sa, mens Han ennå var i live: Etter tre dager skal Jeg oppstå. | King James version Saying, Sir, we remember that that deceiver said, while he was yet alive, After three days I will rise again. |