Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Moseboken 35: 2


2000
Sex dagar får arbete utföras, men på den sjunde dagen är det sabbat, en sabbatsvila helgad åt Herren. Var och en som utför något arbete på den dagen skall dödas.
reformationsbibeln
I sex dagar ska arbete utföras, men på den sjunde dagen ska vara en helig dag för er, en sabbatsvila åt Herren. Var och en som utför något arbete på den dagen ska dödas.
folkbibeln
Under sex dagar skall ni utföra ert arbete, men den sjunde dagen skall vara helig för er, en HERRENS sabbat för vila. Var och en som utför något arbete på den dagen skall dödas.
1917
Sex dagar skall arbete göras, men på sjunde dagen skolen I hava helgdag, en HERRENS vilosabbat. Var och en som på den dagen gör något arbete skall dödas.
1873
I sex dagar skolen I arbeta; men den sjunde dagen skolen I hålla heligan, HERRANS hvilos Sabbath. Den som något arbete gör på honom, han skall dö.
1647 Chr 4
Sex Dage skulle j arbeyde / men paa den sivende Dag skulle j holde helligt / som er Sabbaths hvile for HErren : Hvo som giør noget arbyde paa den (dag/) hand skal døø.
norska 1930
2 I seks dager skal der gjøres arbeid, men den syvende dag skal I holde hellig hvile, en høihellig sabbat for Herren; enhver som gjør noget arbeid på den dag, skal lide døden.
Bibelen Guds Ord
I seks dager skal arbeidet gjøres, men den sjuende dagen skal være hellig for dere, en sabbatshvile for Herren. Hver den som gjør noe arbeid på den dagen, skal dø.
King James version
Six days shall work be done, but on the seventh day there shall be to you an holy day, a sabbath of rest to the LORD: whosoever doeth work therein shall be put to death.

danska vers