Förra vers Nästa vers |
Matteusevangeliet 28: 1 |
2000 Efter sabbaten, i gryningen den första veckodagen, kom Maria från Magdala och den andra Maria för att se på graven. | reformationsbibeln Mot slutet av sabbaten, i gryningen på första dagen i veckan, kom Maria Magdalena och den andra Maria för att se graven. | folkbibeln Efter sabbaten, i gryningen den första veckodagen,* gick Maria från Magdala och den andra Maria för att besöka graven. |
1917 När sabbaten hade gått till ända, i gryningen till första veckodagen, kommo Maria från Magdala och den andra Maria för att se graven. | 1873 Om Sabbathsaftonen, i gryningen på första Sabbathen, kom Maria Magdalena, och den andra Maria, till att bese grafvena. | 1647 Chr 4 XXVIII.Capitel. MEn der Ugen var ude / saa de begyndte den første Dag til den anden Uge / kom Maria Magdalena / oc den anden maria / ad besee Grafven. |
norska 1930 28 Men ved enden av sabbaten, da det lysnet mot den første dag i uken, kom Maria Magdalena og den andre Maria for å se til graven. | Bibelen Guds Ord Etter sabbaten, da den første dagen i uken begynte å lysne, kom Maria Magdalena og den andre Maria for å se til graven. | King James version In the end of the sabbath, as it began to dawn toward the first day of the week, came Mary Magdalene and the other Mary to see the sepulchre. |
28 UL 263 28:1 EW 186; MB 129 28:1 - 4 DA 779-81, 788; 5BC 1110, 1113-4 28:1 - 7 AH 204 info |