Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Matteusevangeliet 28: 6


2000
Han är inte här, han har uppstått, så som han sade. Kom och se var han låg.
reformationsbibeln
Han är inte här, för han har uppstått, som han har sagt. Kom och se platsen, där Herren låg.
folkbibeln
Han är inte här. Han har uppstått, så som han har sagt. Kom och se platsen där han låg!
1917
Han är icke här, ty han är uppstånden, såsom han hade förutsagt. Kommen hit, och sen platsen där han har legat.
1873
Han är icke här; han är uppstånden, som han sagt hade; kommer, och ser rummet, der Herren var lagder uti.
1647 Chr 4
hand er icke her / thi hand er opstanden / som hand hafver sagt. Kommer hjd / seer stæden / som HErren laa.
norska 1930
6 han er ikke her; han er opstanden, som han sa; kom og se stedet hvor han lå!
Bibelen Guds Ord
Han er ikke her; for Han er oppstått, som Han sa. Kom, se stedet hvor Herren lå!
King James version
He is not here: for he is risen, as he said. Come, see the place where the Lord lay.

danska vers      


28 UL 263
28:1 - 7 AH 204
28:5 - 8 DA 788-9; EW 186, 189, 244; 5BC 1113-4
28:6 FW 107.2; HP 45.2, 353.2; ML 349; UL 343.6
28:6, 7 FW 76.1; 2MCP 812; 3SM 326.3; TDG 91.2   info