Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Moseboken 39: 6


2000
Onyxstenarna infattades i flätverk av guld. Namnen på Israels söner var inristade på dem så som man graverar ett sigill.
reformationsbibeln
Och man bearbetade onyxstenarna, som var omgivna av infattningar av guld. Namnen på Israels söner var ingraverade på dem, så som man graverar ett sigill.
folkbibeln
Onyxstenarna infattades i flätverk av guld. På dem var namnen på Israels söner ingraverade som på ett sigill.
1917
Och onyxstenarna omgav man med flätverk av guld; på dem voro Israels söners namn inristade, på samma sätt som man graverar signetringar.
1873
Och de tillredde två onichinerstenar, omfattade i guld; utgrafna af stensnidare med Israels barnas namn;
1647 Chr 4
Oc de satte to Onyx steene omkring med Guld / udgrafne af Signete-grafvere / med Jsraels Børns Nafn.
norska 1930
6 Så gjorde de onyksstenene i stand og satte dem inn i flettverk av gull; på dem var navnene på Israels barn innskåret, likesom på et signet.
Bibelen Guds Ord
Onykssteinene satte de inn i innfatningene av gull. På samme måte som man graverer et signet, var de inngravert med navnene på Israels barn.
King James version
And they wrought onyx stones enclosed in ouches of gold, graven, as signets are graven, with the names of the children of Israel.

danska vers