Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Moseboken 39: 33


2000
De kom med boningen till Mose: tältet med alla dess tillbehör, hakarna, bräderna, reglarna, stolparna och socklarna,
reformationsbibeln
Och de förde fram tabernaklet till Mose. Tältet med alla dess tillbehör, hakarna, brädorna, tvärbjälkarna, stolparna och socklarna,
folkbibeln
Och de förde fram tabernaklet till Mose, tältet med alla dess tillbehör, hakarna, brädorna, tvärstängerna, stolparna och fotstyckena,
1917
Och de förde fram till Mose tabernaklet, dess täckelse och alla dess tillbehör, dess häktor, bräder, tvärstänger, stolpar och fotstycken,
1873
Och hade boningen till Mose, tabernaklet och all dess redskap, spänner, bräder, skottstänger, stolpar, fötter;
1647 Chr 4
Oc de bare tabernakelen til Mose / Paulunet / oc alt det som der hørde til Hager der til / Fiæle der til / stænger der til / oc Støtter der til / oc Fødder der til.
norska 1930
33 Og de førte tabernaklet frem til Moses: teltet med alt som hørte til det, krokene, plankene, tverrstengene og stolpene og fotstykkene
Bibelen Guds Ord
De førte tabernaklet fram til Moses, teltet og alt utstyret til det, krokene, plankene, tverrbjelkene, søylene, soklene,
King James version
And they brought the tabernacle unto Moses, the tent, and all his furniture, his taches, his boards, his bars, and his pillars, and his sockets,

danska vers