Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Moseboken 40: 15


2000
Du skall smörja dem som du smorde deras far, så att de kan vara mina präster. Att de har blivit smorda skall för alltid ge dem rätten till prästämbetet, genom alla släktled.
reformationsbibeln
Du ska smörja dem, så som du har smort deras far, så att de kan tjäna mig som präster. För genom denna smörjelse ska de sannerligen få ett evigt prästämbete, genom alla släktled.
folkbibeln
och du skall smörja dem så som du smorde deras far till att vara präster åt mig. Denna smörjelse skall för dem innebära ett evigt prästadöme, släkte efter släkte.”
1917
Och du skall smörja dem, såsom du smorde deras fader, till att bliva präster åt mig. Så skall denna deras smörjelse bliva för dem en invigning till ett evärdligt prästadöme, släkte efter släkte."
1873
Och smörja dem, såsom du hafver smort deras fader, att de skola vara mine Prester. Och denna smörjelsen skola de hafva till ett evigt Presterskap när deras efterkommande.
1647 Chr 4
Oc salve dem / lige som du salvede deres Fader / ad de skulle være mine Præste : Oc det skal skee / ad deres Salvelse skal blifve dem til et ævigt Præstedømme hos deres Efterkommere.
norska 1930
15 Og du skal salve dem, likesom du salvet deres far, og så skal de tjene mig som prester; og denne salving skal gi dem retten til prestedømmet for evig tid, slekt efter slekt.
Bibelen Guds Ord
Du skal salve dem, som du salvet deres far, så de kan gjøre tjeneste som prester for Meg. For ved denne salvelsen skal de sannelig få et evig prestedømme i alle slektene som kommer."
King James version
And thou shalt anoint them, as thou didst anoint their father, that they may minister unto me in the priest's office: for their anointing shall surely be an everlasting priesthood throughout their generations.

danska vers