Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Tredje Moseboken 1: 4


2000
Han skall lägga handen på offerdjurets huvud, så att Herren kan finna behag i hans offer och han får försoning.
reformationsbibeln
Han ska lägga sin hand på brännoffrets huvud, och det ska bli antaget* i hans ställe så att det blir till försoning för honom.
folkbibeln
Han skall lägga sin hand på brännoffersdjurets huvud, och det blir då välbehagligt och till försoning för honom.
1917
Och han skall lägga sin hand på brännoffersdjurets huvud; så bliver det välbehagligt, och försoning bringas för honom.
1873
Och lägge sina hand på bränneoffrets hufvud, så varder det tacknämligit, och försonar honom;
1647 Chr 4
Oc hand skal legge sin haand paa Brændofferens Hofved /( saa blifver det tæckeligt for hannem / til ad giøre Forligelse for hannem.
norska 1930
4 Og han skal legge sin hånd på brennofferets hode, så vil Herren ha velbehag i det og la det bli til soning for ham.
Bibelen Guds Ord
Så skal han trykke hånden sin mot hodet til brennofferet, og det skal bli tatt imot i hans sted så det er til soning for ham.
King James version
And he shall put his hand upon the head of the burnt offering; and it shall be accepted for him to make atonement for him.

danska vers