Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Tredje Moseboken 1: 9


2000
Men inälvor och fötter skall först tvättas med vatten. Därefter bränner prästen alltsammans på altaret som ett brännoffer, ett eldoffer, en lukt som gör Herren nöjd.
reformationsbibeln
Men inälvorna och fötterna ska han tvätta i vatten, och prästen ska bränna alltsammans på altaret till ett brännoffer. Det är ett eldsoffer till en välbehaglig doft för Herren.
folkbibeln
Men inälvorna och fötterna skall tvättas i vatten och därefter skall prästen bränna alltsammans på altaret. Det är ett brännoffer, ett eldsoffer till en ljuvlig doft för HERREN.
1917
Men inälvorna och fötterna skola tvås i vatten. Och prästen skall förbränna alltsammans på altaret: ett brännoffer, ett eldsoffer till en välbehaglig lukt för HERREN.
1873
Men inelfverna och fötterna skall man två med vatten, och Presten skall allt detta uppbränna på altaret till ett bränneoffer. Detta är ett offer, som väl luktar för HERRANOM.
1647 Chr 4
Men dens Jndvol oc dens Beene skal mand too i Vand: Oc Præsten skal brænde det altsammen paa Alteret : det er et Brændoffer / ja et Jldoffer / en sød Luct for HErren.
norska 1930
9 Innvollene og føttene skal tvettes med vann, og så skal presten brenne det alt sammen på alteret; det er et brennoffer, et ildoffer til velbehagelig duft for Herren.
Bibelen Guds Ord
Men innvollene og føttene skal han vaske med vann. Presten skal la alt sammen gå opp i røyk på alteret, som et brennoffer, et matoffer, en velbehagelig duft for Herren.
King James version
But his inwards and his legs shall he wash in water: and the priest shall burn all on the altar, to be a burnt sacrifice, an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.

danska vers