Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Tredje Moseboken 3: 13


2000
lägga handen på dess huvud och slakta den framför uppenbarelsetältet. Arons söner skall stänka dess blod runt om på altaret.
reformationsbibeln
och lägga sin hand på dess huvud och slakta den framför uppenbarelsetältet, och Arons söner ska stänka dess blod runt om på altaret.
folkbibeln
lägga sin hand på dess huvud och slakta den framför uppenbarelsetältet och Arons söner skall stänka blodet runt omkring på altaret.
1917
Och han skall lägga sin hand på dess huvud och sedan slakta den framför uppenbarelsetältet; och Arons söner skola stänka dess blod på altaret runt omkring.
1873
Skall han lägga sina hand på hennes hufvud, och slagta henne för vittnesbördsens tabernakel; och Aarons söner skola stänka hennes blod på altaret allt omkring;
1647 Chr 4
Oc hand skal legge sin haand paa dens Hofved oc slacte den for Forsamlingens Pauluun : Oc Aarons Sønner skulle stencke dens blod paaa Alteret tring omkring.
norska 1930
13 og legge sin hånd på dens hode og slakte den foran sammenkomstens telt; og Arons sønner skal sprenge blodet rundt om på alteret.
Bibelen Guds Ord
Han skal trykke hånden mot hodet på den og slakte den foran Åpenbaringsteltet. Arons sønner skal stenke blodet rundt på alteret.
King James version
And he shall lay his hand upon the head of it, and kill it before the tabernacle of the congregation: and the sons of Aaron shall sprinkle the blood thereof upon the altar round about.

danska vers