Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Tredje Moseboken 4: 24


2000
Han skall lägga handen på bockens huvud och slakta den där man slaktar brännoffret inför Herren. Detta är ett syndoffer.
reformationsbibeln
Han ska lägga sin hand på bockens huvud och slakta den på den plats där man slaktar brännoffret inför Herren. Det är ett syndoffer.
folkbibeln
Han skall lägga sin hand på bockens huvud och sedan slakta den inför HERRENS ansikte på samma plats som man slaktar brännoffret. Det är ett syndoffer.
1917
Och han skall lägga sin hand på bockens huvud och sedan slakta honom på samma plats där man slaktar brännoffret, inför HERRENS ansikte. Det är ett syndoffer.
1873
Och lägga sina hand på bocksens hufvud, och slagta honom på det rum, der man slagtar bränneoffer för HERRANOM; det vare hans syndoffer.
1647 Chr 4
Oc hand skal legge sin haand paa Buckens Hofvet / oc slacte den paa den sted / som mand pleyer ad slacte Brændoffer for HErren: Det (er) Syndofferet.
norska 1930
24 Og han skal legge sin hånd på bukkens hode og slakte den på det sted hvor de slakter brennofferet for Herrens åsyn; det er et syndoffer.
Bibelen Guds Ord
Han skal trykke hånden mot hodet til geita og slakte den på det stedet der de slakter brennoffer for Herrens åsyn. Det er et syndoffer.
King James version
And he shall lay his hand upon the head of the goat, and kill it in the place where they kill the burnt offering before the LORD: it is a sin offering.

danska vers