Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Tredje Moseboken 4: 26


2000
Allt fettet skall han bränna på altaret, liksom han gör med gemenskapsoffrets fett. Så skall prästen bringa försoning åt honom för hans synd, och han får förlåtelse.
reformationsbibeln
Allt fett ska han bränna upp på altaret, på samma sätt som han gjorde med fettet av tackoffret*. Och prästen ska bringa försoning för honom angående hans synd, och han får förlåtelse.
folkbibeln
Allt fettet skall han bränna på altaret, så som man gör med fettet vid gemenskapsoffret. Och när prästen bringar försoning för honom till rening från hans synd, får han förlåtelse.
1917
Och allt fettet skall han förbränna på altaret, såsom det sker med tackoffersdjurets fett. När så prästen bringar försoning för honom, till rening från hans synd, då bliver honom förlåtet.
1873
Men allt hans feta skall han uppbränna på altaret, lika såsom det feta af tackoffrena; och alltså skall Presten försona hans synd, och det varder honom förlåtet.
1647 Chr 4
Men alt dens Fedme skal hand optænde paa Alteret / lige som Fedmen af Tackofferet : Oc saa skal Præsten giøre Forligelse for hannem for hans Synd / da blifver det hannem forladit.
norska 1930
26 Alt fettet skal han brenne på alteret likesom takkofferets fett. Og presten skal gjøre soning for ham og fri ham for hans synd, så han får forlatelse.
Bibelen Guds Ord
Alt fettet skal han la gå opp i røyk på alteret, på samme måten som fettet av fredsofferet. Så skal presten gjøre soning for ham, for hans synd, og den skal bli tilgitt ham.
King James version
And he shall burn all his fat upon the altar, as the fat of the sacrifice of peace offerings: and the priest shall make an atonement for him as concerning his sin, and it shall be forgiven him.

danska vers