Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Tredje Moseboken 5: 13


2000
Så skall prästen bringa försoning åt honom för den av dessa synder som han har begått, och han får förlåtelse. Resten av offret skall tillhöra prästen, liksom vid matoffret.
reformationsbibeln
Och prästen ska bringa försoning åt honom för den synd han har begått i något av detta, och han får förlåtelse. Resten ska tillhöra prästen, som ett matoffer.
folkbibeln
Och när prästen bringar försoning för honom för den synd han har begått i något av dessa avseenden, får han förlåtelse. Det övriga skall tillhöra prästen liksom vid matoffret.
1917
När så prästen för honom bringar försoning för den synd han har begått i något av dessa stycken, då bliver honom förlåtet. Och det övriga skall tillhöra prästen, likasom vid spisoffret.
1873
Och Presten skall så försona honom hans synd, som han gjort hafver, och det varder honom förlåtet. Och det skall höra Prestenom till, såsom ett spisoffer.
1647 Chr 4
Oc saa skal Præsten giøre Forligelse for hannem / for hans synd / som hand syndede mod en af disse / oc det skal forladis hannem : Oc det skal høre Præsten til / som Madoffer.
norska 1930
13 Og presten skal gjøre soning for ham for den synd han har gjort i noget av hine stykker, så han får forlatelse. Og resten av det skal høre presten til på samme måte som ved matofferet.
Bibelen Guds Ord
Presten skal gjøre soning i hans sted, for den synd han har gjort i noe av dette. Og det skal bli tilgitt ham. Det som blir til overs, skal tilhøre presten, som med grødeofferet."
King James version
And the priest shall make an atonement for him as touching his sin that he hath sinned in one of these, and it shall be forgiven him: and the remnant shall be the priest's, as a meat offering.

danska vers