Förra vers Nästa vers |
Tredje Moseboken 7: 2 |
2000 På den plats där man slaktar brännofferdjuret skall man också slakta skuldofferdjuret. Dess blod skall stänkas runt om på altaret, | reformationsbibeln På samma plats där man slaktar brännoffret, ska man slakta skuldoffret och stänka dess blod runt om på altaret. | folkbibeln På samma plats som man slaktar brännoffersdjuret skall man slakta skuldoffersdjuret och man skall stänka blodet runt omkring på altaret. |
1917 På samma plats där man slaktar brännoffersdjuret skall man slakta skuldoffersdjuret. Och man skall stänka dess blod på altaret runt omkring. | 1873 På det rummet, der man slagtar bränneoffret, skall man ock slagta skuldoffret, och stänka dess blod på altaret allt omkring. | 1647 Chr 4 Paa den std som de skulle slacte Brændoffer / skulle de slacte Skyldoffer / oc een skal stencke Blodet der af paa Alteret trint omkring. |
norska 1930 2 På det sted hvor brennofferet slaktes, skal skyldofferet slaktes, og dets blod skal sprenges rundt om på alteret. | Bibelen Guds Ord På det stedet der de slakter brennofferet, skal de også slakte skyldofferet. Blodet av det skal stenkes rundt om hele alteret. | King James version In the place where they kill the burnt offering shall they kill the trespass offering: and the blood thereof shall he sprinkle round about upon the altar. |