Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Tredje Moseboken 7: 2


2000
På den plats där man slaktar brännofferdjuret skall man också slakta skuldofferdjuret. Dess blod skall stänkas runt om på altaret,
reformationsbibeln
På samma plats där man slaktar brännoffret, ska man slakta skuldoffret och stänka dess blod runt om på altaret.
folkbibeln
På samma plats som man slaktar brännoffersdjuret skall man slakta skuldoffersdjuret och man skall stänka blodet runt omkring på altaret.
1917
På samma plats där man slaktar brännoffersdjuret skall man slakta skuldoffersdjuret. Och man skall stänka dess blod på altaret runt omkring.
1873
På det rummet, der man slagtar bränneoffret, skall man ock slagta skuldoffret, och stänka dess blod på altaret allt omkring.
1647 Chr 4
Paa den std som de skulle slacte Brændoffer / skulle de slacte Skyldoffer / oc een skal stencke Blodet der af paa Alteret trint omkring.
norska 1930
2 På det sted hvor brennofferet slaktes, skal skyldofferet slaktes, og dets blod skal sprenges rundt om på alteret.
Bibelen Guds Ord
På det stedet der de slakter brennofferet, skal de også slakte skyldofferet. Blodet av det skal stenkes rundt om hele alteret.
King James version
In the place where they kill the burnt offering shall they kill the trespass offering: and the blood thereof shall he sprinkle round about upon the altar.

danska vers