Förra vers Nästa vers |
Tredje Moseboken 8: 28 |
2000 Sedan fick Mose tillbaka det av dem och brände det på altaret tillsammans med brännoffret. Detta var ett prästvigningsoffer, en lukt som gör Herren nöjd, ett eldoffer åt Herren. | reformationsbibeln Så tog Mose det ur deras händer och brände upp det på altaret ovanpå brännoffret. Dessa var invigningsoffren, till en välbehaglig doft, ett eldsoffer åt Herren. | folkbibeln Sedan tog Mose det ur deras händer och brände det på altaret, ovanpå brännoffret. Det var ett prästvigningsoffer till en ljuvlig doft, ett eldsoffer åt HERREN. |
1917 Sedan tog Mose det ur deras händer och förbrände det på altaret, ovanpå brännoffret. Det var ett handfyllningsoffer till en välbehaglig lukt, det var ett eldsoffer åt HERREN. | 1873 Och tog det allt igen af deras händer, och brände det upp på altaret ofvanuppå bränneoffret; ty det är fyllooffer till en söt lukt, ett offer HERRANOM. | 1647 Chr 4 Saa tog Mose dem igien af ders Hænder / oc optænde paa Alteret / ofven paa Brændofferet: Thi de ere Fyldoffer til en sød Luct / det er et Jldoffer for HErren. |
norska 1930 28 Så tok Moses det av deres hånd og brente det på alteret sammen med brennofferet; det var et innvielsesoffer til en velbehagelig duft, det var et ildoffer for Herren. | Bibelen Guds Ord Så tok Moses alt dette ut av hendene på dem og lot det gå opp i røyk på alteret på brennofferet. Dette var et innvielses-offer til en velbehagelig duft. Det var et matoffer for Herren. | King James version And Moses took them from off their hands, and burnt them on the altar upon the burnt offering: they were consecrations for a sweet savour: it is an offering made by fire unto the LORD. |