Förra vers Nästa vers |
Tredje Moseboken 9: 23 |
2000 Mose och Aron gick in i uppenbarelsetältet, och när de kom ut igen välsignade de folket. Då visade sig Herrens härlighet för hela folket. | reformationsbibeln Mose och Aron gick in i uppenbarelsetältet. De kom ut och välsignade folket och Herrens härlighet uppenbarade sig för allt folket. | folkbibeln Och Mose och Aron gick in i uppenbarelsetältet. Sedan gick de ut igen och välsignade folket. Då visade sig HERRENS härlighet för allt folket. |
1917 Och Mose och Aron gingo in i uppenbarelsetältet; sedan gingo de åter ut och välsignade folket. Då visade sig HERRENS härlighet för allt folket. | 1873 Och Mose och Aaron gingo in uti vittnesbördsens tabernakel. Och då de gingo åter ut igen, välsignade de folket. Då lät HERRANS härlighet se sig allo folkena. | 1647 Chr 4 Oc Mose oc Aaron ginge til Forsamlingens Pauluun / oc der de ginge du / da velsignede de Folcket : Oc der aabenbaredis HErrens Herlighed for alt Folcket. |
norska 1930 23 Derefter gikk Moses og Aron inn i sammenkomstens telt, og da de kom ut igjen, velsignet de folket. Da åpenbarte Herrens herlighet sig for hele folket, | Bibelen Guds Ord Moses og Aron gikk inn i Åpenbaringsteltet og kom ut igjen og velsignet folket. Så viste Herrens herlighet seg for hele folket. | King James version And Moses and Aaron went into the tabernacle of the congregation, and came out, and blessed the people: and the glory of the LORD appeared unto all the people. |