Förra vers Nästa vers |
Markusevangeliet 1: 23 |
2000 I synagogan fanns en man som var besatt av en oren ande, och han började skrika: | reformationsbibeln Men i deras synagoga fanns det en man som var besatt aven oren ande, och han skrek | folkbibeln Och se, i deras synagoga fanns nu en man som hade en oren ande, och han skrek: |
1917 Strax härefter befann sig i deras synagoga en man som var besatt av en oren ande. Denne ropade | 1873 Och i deras Synagogo var en menniska besatt med den orena andan; och han ropade, | 1647 Chr 4 Oc der var et Menniske i deres Synagoge med en ureen Aand / oc hand raabte / |
norska 1930 23 Og det var i deres synagoge en mann med en uren ånd, og han ropte: | Bibelen Guds Ord Det var i synagogen deres en mann som hadde en uren ånd. Han skrek | King James version And there was in their synagogue a man with an unclean spirit; and he cried out, |
1:23 - 28 DA 252-60; GC 515-6; MH 91-2 info |