Förra vers Nästa vers |
Tredje Moseboken 10: 7 |
2000 Gå inte bort från ingången till uppenbarelsetältet så att ni dör, ty ni är smorda med Herrens olja.” De gjorde som Mose befallde. | reformationsbibeln Ni ska inte gå bort från ingången till uppenbarelsetältet, så att ni inte dör, för Herrens smörjelseolja är på er. Och de gjorde så som Mose hade sagt. | folkbibeln Ni skall inte gå bort från ingången till uppenbarelsetältet, för att ni inte skall dö, ty HERRENS smörjelseolja är på er." Och de gjorde enligt Moses ord. |
1917 Och I skolen icke gå bort ifrån uppenbarelsetältets ingång, på det att I icke mån dö; ty HERRENS smörjelseolja är på eder.” Och de gjorde såsom Mose hade sagt. | 1873 Men I skolen intet gå ut igenom dörrena af vittnesbördsens tabernakel; annars kunden I dö; ty HERRANS smörjoolja är på eder. Och de gjorde såsom Mose sade. | 1647 Chr 4 Men J skulle icke gaae ud af Forsamlingens Pauluuns Dør / ad J icke / maa skee / skulle døe : thi HErrens Salve Olie er paa eder: Oc de giorde / som Mose sagde. |
norska 1930 7 Og I skal ikke gå bort fra inngangen til sammenkomstens telt, forat I ikke skal dø; for Herrens salvings-olje er på eder. Og de gjorde som Moses sa. | Bibelen Guds Ord Ut fra døren til Åpenbaringsteltet skal dere ikke gå, for at dere ikke skal dø. For Herrens salvingsolje er på dere." Og de gjorde etter Moses' ord. | King James version And ye shall not go out from the door of the tabernacle of the congregation, lest ye die: for the anointing oil of the LORD is upon you. And they did according to the word of Moses. |