Förra vers Nästa vers |
Tredje Moseboken 10: 12 |
2000 Mose sade till Aron och hans båda kvarlevande söner Elasar och Itamar: ”Hämta det matoffer som är kvar efter Herrens eldoffer, och ät det osyrat nära altaret. Det är högheligt, | reformationsbibeln Mose sa till Aron och till Eleasar och Itamar, hans söner som ännu var kvar: Tag det matoffer, som blivit över av Herrens eldsoffer, och ät det osyrat vid sidan av altaret, för det är det allra heligaste. | folkbibeln Mose sade till Aron, och till Eleasar och Itamar, hans söner som ännu var kvar: "Tag det matoffer som har blivit över av HERRENS eldsoffer och ät det osyrat vid sidan av altaret, ty det är högheligt. |
1917 Och Mose sade till Aron och till Eleasar och Itamar, hans kvarlevande söner: ”Tagen det spisoffer som har blivit över av HERRENS eldsoffer, och äten det osyrat vid sidan av altaret, ty det är högheligt. | 1873 Och Mose talade med Aaron, och med hans återlefda söner, Eleazar och Ithamar: Tager det öfverblifvet är af spisoffret och af HERRANS offer, och äter det osyradt vid altaret; ty det är det aldrahelgasta. | 1647 Chr 4 Oc Mose talde til Aaron / oc til Eleazer oc til Jthamar hans Sønner / som vare ofverblefne : Tager det Madoffer som er lefnit af HErrens Jldoffer / oc æder det usuret hos Altert : Thi det er det Allerhelligste. |
norska 1930 12 Så sa Moses til Aron og hans sønner Eleasar og Itamar, som ennu var i live: Ta det matoffer som er tilovers av Herrens ildoffer, og et det usyret ved siden av alteret; for det er høihellig. | Bibelen Guds Ord Moses talte til Aron og til Elasar og Itamar, de som var igjen av hans sønner: "Ta det grødeofferet som er til overs av Herrens matoffer, og et det uten surdeig ved siden av alteret! For det er høyhellig. | King James version And Moses spake unto Aaron, and unto Eleazar and unto Ithamar, his sons that were left, Take the meat offering that remaineth of the offerings of the LORD made by fire, and eat it without leaven beside the altar: for it is most holy: |