Förra vers Nästa vers |
Tredje Moseboken 11: 4 |
2000 Men dessa får ni inte äta, fast de idisslar eller har klövar: kamelen, ty den idisslar men har inte klövar, den skall vara oren för er; | reformationsbibeln Men dessa ska ni inte äta av dem som idisslar eller har kluvna klövar: Kamelen, därför att den idisslar visserligen, men har inte kluvna klövar. Den ska vara oren för er. | folkbibeln Men av de djur som idisslar och av dem som har kluvna klövar skall ni inte äta dessa: kamelen, ty den idisslar visserligen men har inte kluvna klövar. Den skall vara oren för er; |
1917 Men dessa skolen I icke äta av de idisslande djuren och av dem som hava klövar: kamelen, ty han idisslar väl, men har icke klövar, han skall gälla för eder såsom oren; klippdassen, ty han idisslar väl | 1873 Men det som idislar, och är klöfvadt, dock icke tveklöfvadt, såsom camelen, det är eder orent, och I skolen icke ätat. | 1647 Chr 4 Men dette skulle J icke æde af dem som tygger drøf / oc af dem som ere tvekløftet / (som) Kameelen / thi den tygger Drøf / oc skiller icke Kløfven / den er eder ureen. |
norska 1930 4 Det er bare disse I ikke skal ete blandt dem som tygger drøv, og blandt dem som har klover: kamelen, for den tygger vel drøv, men den har ikke klover, den skal være uren for eder, | Bibelen Guds Ord Men disse skal dere ikke ete blant dem som gulper maten opp igjen eller dem som har hover: kamelen, for den gulper maten opp igjen, men har ikke hover. Den er uren for dere. | King James version Nevertheless these shall ye not eat of them that chew the cud, or of them that divide the hoof: as the camel, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof; he is unclean unto you. |