Förra vers Nästa vers |
Tredje Moseboken 13: 11 |
2000 är det en bestående spetälska, och prästen skall förklara honom oren. Han skall inte isolera honom, ty han är oren. | reformationsbibeln då är det en gammal spetälska på hans hud*, och prästen ska förklara honom oren. Han ska inte stänga in honom, för han är oren. | folkbibeln då är det gammal spetälska på hans hud, och prästen skall förklara honom oren. Han skall inte stänga honom inne, ty han är oren. |
1917 så är det gammal spetälska på hans kropps hud, och prästen skall förklara honom oren; han skall då icke stänga honom inne, ty han är oren. | 1873 Så är det visserliga en gammal spitelska på hans kötts hud; derföre skall Presten döma honom oren, och icke sluta honom inne; ty han är allaredo oren. | 1647 Chr 4 Da er det en gammel Spedalsk i huuden paa hans Kiød : oc Præsten skal dømme hannem ureen / oc icke lucke hannem inde / thi hand er ureen. |
norska 1930 11 da er det en gammel spedalskhet i huden på hans legeme, og presten skal si ham uren; han skal ikke lukke ham inne, for han er alt uren. | Bibelen Guds Ord da har han en kronisk hudsykdom. Presten skal erklære ham for uren, uten å holde ham innestengt, for han er allerede uren. | King James version It is an old leprosy in the skin of his flesh, and the priest shall pronounce him unclean, and shall not shut him up: for he is unclean. |