Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Tredje Moseboken 13: 39


2000
skall prästen undersöka dem. Om då fläckarna är blekvita, är det ett ofarligt utslag som har uppkommit på huden. Han är ren.
reformationsbibeln
Då ska prästen undersöka dem, och se, om de ljusa fläckarna på huden på deras kroppar är blekvita, så är det ett ofarligt utslag som har uppkommit på huden. Han är ren.
folkbibeln
skall prästen se på den angripne. Om de ljusa fläckarna på huden är blekvita, då är det ett ofarligt utslag på huden. Han är ren.
1917
och prästen, när han beser den angripne, finner att fläckarna på hans kropps hud äro blekvita, då är det ett ofarligt utslag som har kommit fram på huden; han är ren.
1873
Och Presten ser, att det etterhvita något försvinner, så är det en hvit skabb, uppkommen på hudena; och han är ren.
1647 Chr 4
Da skal præsten besee det / oc see / ere der skinnende Plætter paa ders Kiøds Huus / noget ukiendelige / det er en skinnende Plæt / som blomstrer paa huuden / den er reen.
norska 1930
39 og presten da ser på dem og finner lyse flekker av en blek, hvit farve på deres hud, da er det bare et ufarlig utslett som er brutt ut på huden; en sådan er ren.
Bibelen Guds Ord
da skal presten undersøke dem. Hvis de lyse flekkene på kroppen viser seg å være matte og hvite, da er det bare et hvitt utslett som sprer seg på huden. Han er ren.
King James version
Then the priest shall look: and, behold, if the bright spots in the skin of their flesh be darkish white; it is a freckled spot that groweth in the skin; he is clean.

danska vers