Förra vers Nästa vers |
Tredje Moseboken 14: 18 |
2000 Det som sedan är kvar av oljan i prästens hand skall han stryka på hjässan på den som skall renas. Så skall prästen bringa försoning åt honom inför Herren. | reformationsbibeln Det som är kvar av oljan i prästens hand ska han hälla på huvudet på den som ska renas. Så ska prästen bringa försoning för honom inför Herren. | folkbibeln Det som sedan är kvar av oljan i prästens hand skall han hälla på huvudet på den som skall renas. Så skall prästen bringa försoning för honom inför HERRENS ansikte. |
1917 Och det som sedan är över av oljan i prästens hand skall han gjuta på dens huvud, som skall renas; så skall prästen bringa försoning för honom inför HERRENS ansikte. | 1873 Det qvart är af oljone i hans hand, skall han slå på hans hufvud, som rensader är, och försona honom för HERRANOM; | 1647 Chr 4 Men det som er blefvit igien af Olien som er i Præsten Haand / skal hand lade paa hans Hofvet som reensis / oc Præsten skal giøre Forligelse for hannem for HErren. |
norska 1930 18 Og det som enda er tilovers av oljen som presten har i sin hånd, skal han helle på hodet på den som lar sig rense. Og således skal presten gjøre soning for ham for Herrens åsyn. | Bibelen Guds Ord Det som er til overs av oljen som presten har i hånden, skal han helle på hodet til ham som skal renses. Slik skal presten gjøre soning for ham for Herrens åsyn. | King James version And the remnant of the oil that is in the priest's hand he shall pour upon the head of him that is to be cleansed: and the priest shall make an atonement for him before the LORD. |